Light Novel Review: Bungaku Shoujo series (文学少女シリーズ)
Bungaku Shoujo is a not-particularly-light novel series, written by Nomura Mizuki about a once-a-trap and his book-eating Youkai-sempai. The series is complete, with 8 books having been published in Japanese, and 5 having been published in Chinese. You’d expect an English review to be about something in English, BUT YOU’D BE WRONG.
Synopsis
On entering high school, Inoue Konoha was dragged into the literature club by Amano Tooko, the mysterious, beautiful “Literature Girl” who loves books so much that she eats them. Tooko recruits Konoha to be her “pâtissier”, to write short stories for her to snack on each day after school; however, after suffering the consequences of having his book published at the age of 14, Konoha had vowed to never write again. Slowly, through Tooko’s insistence, Konoha once again picks up the pen and begins to write short stories for Tooko.
One day, in Konoha’s junior year, a strange letter appears in the “Love Consultation Box” set up by Tooko in the school yard. The sender, Takeda Chia, asks the Literature Club to help her write love letters to a Kataoka Shuuji-sempai, but neither Konoha nor Tooko have ever met or heard of this person. As Konoha continues to write letters on behalf of Chia, he is dragged further and further into the mysteries surrounding Shuuji, Chia, and the Archery Club to which Shuuji belonged.
Review
Although set in a high school setting, the structure of the Bungaku Shoujo series is like that of a tradition mystery thriller. Each volume Konoha and Tooko meets new people, each plagued by their own mysteries, problems and ghosts of the past. Something mysterious happens, and Konoha is dragged into their problems by chance or through deliberate machinations. However, instead of finding out who the murderer is, Konoha and Tooko spend each book unearthing the relationships between the major players of each story, their often dark personal histories, their feelings and their motivations. Although it is classified as a light novel, the books are populated by dark, vengeful, and often tragic characters, and the secrets they hide are usually depressing, even horrifying ones.
Despite each character’s fault, the majority of them are good by nature, and often they are led down the wrong path only because they are blinded by misfortune and misunderstanding. Sometimes they are led to do things that are irrevocable, and become surrounded by despair; in spite of this, the characters find hope in Tooko’s “imaginings” of the hidden truth, the goodness underlying the actions that drove them into darkness in the first place. In realising the truth, they seek redemption for the wrong that they themselves committed. These recurring themes in the series – goodness, hope and redemption – are beautiful, positive messages that make the series a heart-warming read. Even though some of the books end in tragedy, and may dampen the hope and redemption aspect, there is always an unerring belief in the goodness and beauty of humanity, the books deal with this in a very convincing way that doesn’t feel trite or patronising.
Bound by these three themes and mystery-thriller convention, the structure of each book becomes set and predictable. Like most light novels, each book start out humorously in the everyday, status quo setting. Then new characters are introduced, and things are shaken up as Konoha discover their secrets. As the mystery unfolds and the negative emotions build up to a climax, Tooko steps forward, uttering her catchphrase “As you can see, I’m a ‘Literature Girl’.”, and reveals the truth behind everything, bringing hope to the ones in despair. While reading the last few books in the series I found it hard to believe that any of the characters currently being demonised are as evil as they appear, so I can’t build up some genuine fear or hatred for them. Characters who are initially hinted at as evil are always revealed to have hidden and good intentions, or are simply misled. This takes away from the impact of the stories somewhat, because I know that they are not truly evil, and kept trying to second guess what are the true intention behind their actions. Yet, the books remain a riveting read because of Nomura’s ability to create convincing and suitable moods for each situation, and her ability to maintain tension by keeping up an amazing, almost relentless pace, as Konoha discovers more and more about the protagonists of each book.
Here are some other things that I would like to note about the series:
- The reference to various classical literature seems gimmicky and unnecessary, as is comparing them to food, and, to a lesser extent, using them as the basis for each plot. This is only a very, very minor complaint, because I admire Nomura’s desire to make people interested in classical literature in an easy to access way, even though I didn’t care for it and skimmed over most of the literary critique passages.
- The characters are sometimes hard to empathise with. A lot of them have experienced extraordinary circumstances that I can’t find parallels with in my own life, but I have been extremely fortunate up to now and I believe there are people out there who are experiencing some of these problems everyday. For them Bungaku Shoujo can be a really uplifting read with its hope-filled message.
- The short, first person blurbs littered through-out each book intensifies the mysteries greatly, and I love them. It’s fun guessing who’s writing the passages for each book and what they’re referring to, and re-reading them after the end of each book reveals a lot more about the characters writing them.
Overall, great series with excellent pacing and mood, filled with melancholic tales and uplifting messages.
4 out of 5 literature girls would love eating this light novel series.
Odds of getting an anime adaptation: Small, seeing as it’s extremely reliant on dialogues and monologues, as well as hiding the identity of the person making the first person blurbs through-out each book. I would love to see it animated – both the manga and the novels’ illustrations look fantastic, and hearing Tooko’s lively speeches about literature and food would be a lot of fun – but it just doesn’t seem like it would work.
EDIT: THIS JUST IN
From Neechin.net: a new Bungaku Shoujo: Project Memoire… thing, was just announced. Unfortunately the singular flash video on the official website is completely and utterly unhelpful, giving us only lines from the original novels and a new line saying “The story of these two is not yet over.” Talk about a teaser… I’m banking on sequel novels, seeing as the the flash seems to suggest new stories for Konoha and Tooko.
17 Comments so far
Leave a reply
For all who are wondering how to get raw/subs from this blog, it will not be answered. Please use your good sources to figure it out.
Also, please refrain from using smileys with the "<" and ">" characters. Your comment WILL be cut off if you do. Styling html such as <em>, <strong> and <p> can be used. Please use spoiler tags (<spoiler></spoiler>) around any spoilers you may post.
Do note that most comments will not be deleted as we believe in freedom of speech. However, comments without any constructive criticism and only made of vehement personal insults will be deleted at the author's discretion.





Hmm..so Lupus, where did you read Light Novel translations from aside from Baka-Tsuki? This one looks…interesting.
Wow, how fortuitous that you should mention this–I was eyeing it at Kinokuniya earlier this evening! Perhaps I’ll pick up the first volume the next time I’m out shopping.
RV: I read them in Chinese.
Dagger: Good to hear you are giving this a chance
This seems oddly satisfying. At first I was thinking something like Mushishi, but darker. Damn, where’s the ENGLISH !L!L!L!
BADASS CHINESE LN READING REVIEWER.
Since when have any of your novel reviews focused on anything available in English? ^^;
What’s the title in chinese? And is it relatively easy to read? my chinese is horrible.
So where can i read this online?
Ryan: I looked around a bit online, but there doesn’t seem to be any plans for translating it into English (officially or otherwise) anytime soon.
GC: BADASS ANIME BLOG COMMENTOR.
DiGi: But people have this expectation (rightly so) that since I wrote a review in English, I must’ve read the novels in English. I tried to crush that expectation at the beginning of the review so people wouldn’t pester me about it in the comments, but it doesn’s seem to be working.
Elva: The simplified Chinese title is the same as the Japanese kanji one. In traditional Chinese it’s written as 文學少女. It’s pronounced, in Mandarin, as Wen Xue Shao Nv. I’d say it is one of the more difficult light novels in terms of vocabulary.
Soso: It’s available for download, in Chinese, at www[dot]lightnovel[dot]cn.
I quite like it. Found it interesting. Has a nice pace to it.
@Lupus
Chinese? Oh boy. I thought it was in English.
I’d be reading light novels, but the only ones I ever found are Traditional Chinese text and I can only read simplified. Btw Lupus are you an ethnic chinese or someone who took chinese as a foreign language?
Kanzaki: try the link in my previous comment, most of the light novels they have available for download are in simplified Chinese. I’m ethnically Chinese.
@Lupus; sorry if i’m posting this question after such a long time, and for being mostly off topic, but if i were to read the Toradora spin off novel would i be required to read any of the previous novels? will just watching the anime be enough?
Tenryu: No need to apologise, I’m always happy to answer questions about the series that I’ve written review on.
There is a short story at the end of volume 2 that first introduced the main character of the spin-off novel, but it’s not necessary for understanding the main stories in the spin-off. There is a final story with Taiga as the main character that you may not understand some of the details of without having read the short in vol. 2, but otherwise you should get full enjoyment out of the book.
[...] “Bungaku Shoujo to Oishii Recipe” in Beans Ace) based on the light novel I reviewed here. The manga is drawn by Kousaka Rito, and serialised in the bi-monthly magazine Gan Gan Powered [...]
Hahahaha, I’m trying to use google translator to read the novel. But I can’t even access the lightnovel.cn website